戸籍翻訳について

戸籍翻訳について

オーストラリア人の配偶者との子供のパスポート申請方法は?必要な書類は?

今回の記事ではオーストラリアのパートナーとのお子様のパスポート申請の方法についてサクッと解説したいと思います。
戸籍翻訳について

オーストラリアのパートナービザ(サブクラス309)に必要な書類とは?

今回の記事ではオーストラリアのパートナービザ(サブクラス309)に必要な書類についてサクッと解説したいと思います。日本からパートナービザ(サブクラス309)を取得しようとお考えの方はぜひ参考にしてみてください。
戸籍翻訳について

戸籍謄本にアポスティーユは必要?オーストラリアの場合

今回の記事では「アポスティーユって何?」「戸籍謄本にアポスティーユって必要なの?という疑問をお持ちの方のためにアポスティーユについて分かりやすく解説しています。オーストラリアのビザ申請やお子さんのパスポート申請をする方はぜひ参考にしてみてください。
戸籍翻訳について

戸籍謄本の翻訳に公証は必要?オーストラリアビザ申請の場合

戸籍謄本や抄本の翻訳に「公証」が必要な場合があると聞いたけど「オーストラリアビザ申請ではどうなの?」と疑問をお持ちでしょうか。この記事では「公証とは何?」「オーストラリアビザ申請で必要?」について分かりやすく解説しています。
戸籍翻訳について

翻訳者資格NAATI(ナ-ティ)の翻訳は必要?オーストラリアのビザ申請の場合

みなさんはNAATI(ナーティと読みます)って聞いたことがありますか? これは、National Accreditation Authority for Translators and Interpretersの頭文字で、翻訳者・通訳者国家...
戸籍翻訳について

オーストラリアのビザ申請|翻訳者は誰でもいい?

オーストラリアのビザを申請する際に、英語で書かれていない書類は全て英訳文を添付する必要があります。 この場合の翻訳者は誰でもいいのでしょうか? オーストラリア大使館のビザ査証課のサイト には 英語以外の文書には、正規の翻訳会社または翻訳者に...
戸籍翻訳について

改製原戸籍(かいせいげんこせき)とは?

戸籍翻訳 こせきほんやく を行っております。親切・丁寧をモットーにおかげ様で15年目になりました。
戸籍翻訳について

戸籍謄本・抄本(こせきとうほん・しょうほん)の違いとは?

戸籍謄本(こせきとうほん)と抄本(しょうほん)の違いはご存知ですか?  戸籍謄本(こせきとうほん):戸籍に記載されている「全員」が載っているもの 戸籍抄本(こせきしょうほん):戸籍に記載されている「一部の人」が載っているもの では、オースト...
戸籍翻訳について

戸籍翻訳が必要な人(その2)

前回、戸籍謄本の英訳が必要な方は「18歳未満のオーストラリアの学生ビザ申請者」というお話をしました。 実は、この他にも戸籍謄本の提出が必要になる方がいらっしゃいます。 それは「扶養家族(配偶者、お子さん)ありの学生ビザ申請者」です。 弊社は...
戸籍翻訳について

戸籍翻訳が必要な人(その1)

オーストラリアに3ヶ月以上の長期留学する場合、学生ビザの取得が義務づけられています。 そしてその申請の際、「戸籍謄本(こせきとうほん)の原本」と「その英訳文」が必要になる人がいます。 誰かご存知ですか? ・・・18歳未満の申請者です。 申請...